lunedì 6 luglio 2026

Zappatori cha sempi zappi di Vincenzo Capodiferro

 


Zappatori cha sempi zappi

 

Uè zappatori cha sempi zappi,

chiù vai sotta e chiù trov’u cappera

cha ti fotti: iati a veve rui nappi

‘nda a chiazza, iat’ a fa na chiacchiera.

 

Virivì! Addovi so chiù li vigni,

l’armenti e l’orti e l’avulivi,

e li lavuri a granu? Mò li pigni

ci so! E pecuri cha virivi

 

e crapi e vacchi e tandi muli,

e ciucci e ciucci cha ‘nda li strittuli

scassavinu varliri suli suli

cha si tuccavinu culi cu culi.

 

Nun ci so chiù cuntadini,

operarj, gualani, cavurarari,

pasturi s’appeddavinu a garrafini:

adduvi so’? Li mastri murari?

 

Li patruni hanu rittu: jativinni!

Jati avvitani ‘nda fabbrichi bulluni.

E to’ vai e beni: chi ti ni scinni?

Vatinn! Ca avimu hati garzuni.

 

Li nivuri ca vennu ra luntanu

cu quattu sordi ni l’accattamu,

stannu nda na paracedda hi canu,

ni servinu, n’addorinu e ni iamu.

 

Nui galatomini avimu sirivienti,

li cafuni restinu sempi cafuni,

puru sturiennu, cumi paroli a menti

vannu, so sempi sotta a li cugliuni.

 

Angunu chhiù attivu faci strata,

ma u restu resta avvitabulluni,

u riccu cari, u povireddu grata[1],

questa è ha storia hi li buruni.

  

Ni ricihinu: tè tre so li putenti

u vecchiu si ni vaj u cabusantu

u re u riccu e chi nun teni nenti,

u giovini cha scappa senza mantu[2].

 

E si mettinu cu nu quatriceddu[3],

e si ni vannu tutti a Melano,

e so’ rimmambiti com’a purceddu,

scappinu sembi cu tre minuti ‘mmano.

 

E li putimu acciri tutti quandi,

ca nun sannu frii mancu n’ovu,

chi fini aviama fani! Hi tandi,

chi si trova chiù a lu ritovu?

 

E mo nun ni truvami cchiuni,

beni hi patruni e beni hi garzuni,

qua nun c’è rumastu ‘chiù nisciuni,

a cummannà ci so sulu li mamuni[4].

 

Cummanninu loru sti fantasmi,

nun si verinu ma tennu ‘mmani

tuttu, ni fannu murini sti iasmi[5],

u figliu non teni chiù l’attani[6].

 

ZAPPATORE CHE SEMPRE ZAPPI

 

Zappatore che sempre zappi,

più vai sotto, più trovi il cappero

che ti frega. Andate a bere due tazze

in piazza. Andate a fare una chiacchiera.

 

Vedi? Dove sono più le vigne?

Le greggi, gli orti, gli oliveti?

I campi di grano? Solo pini

ci sono! Mari di greggi:

 

pecore, capre, vacche, muli

vedevi e asini che nelle strettoie

scassavano i colmi barili

e si scontravano culo a culo.

 

Non ci sono più contadini,

operai, gualani, calderai,

pastori che s’inebriavano a bottiglie,

dove sono i muratori?

 

I padroni hanno detto: andatevene via!

Andate ad avvitare bulloni nelle fabbriche!

Ehi tu che vai e vieni: perché te ne scendi?

Vattene via! Qui abbiamo altri garzoni.

 

I neri che vengono da lontano

con quattro soldi ce li compriamo,

stanno in cucce come cani,

ci servono, ci adorano e ce ne andiamo.

 

Noi galantuomini abbiamo i servi,

i cafoni restano sempre cafoni,

anche se studiano, come parole a mente

volano, stanno sempre sotto le nostre palle.

 

Qualcuno più attivo si fa strada,

ma il resto resta ad avvitare bulloni,

il ricco cade in povertà, il povero s’arricchisce,

questa è la storia dei nostri abissi.

 

Ci dicevano. Tre sono i potenti:

il vecchio che se ne va al camposanto,

il re, il ricco e chi non ha niente,

il giovane che se ne va senza un mantello.

 

E si mettono con un cellulare,

e se ne vanno tutti a Milano,

sono rimbambiti come maiali,

scappano sempre con tre minuti in mano.

 

Li possiamo uccidere tutti quanti.

Non sanno friggere neppure un uovo.

Che fine dovevamo fare! Chi si

ritrova più al ritrovo?

 

Non ci ritroviamo più:

ben di padrone, ben di garzone!

Qui non c’è rimasto più nessuno.

A comandare ci sono solo fantasmi.

 

Comandano loro questi fantasmi.

Non si vedono, ma tengono in man tutto.

Ci fanno morire questi diavoli.

Il figlio non ha più un padre.



[1]Da gratare, cioè grigliare: un gesto che si addiceva naturalmente solo al ceto nobiliare ed ai ricchi.

 

[2]Essere senza mantello significava non appartenere al ceto superiore, cioè essere nessuno.

[3]Il quadretto, cioè il cellulare.

[4]Da Mammona, significa fantasma.

[5]Da Asmodeo, significa demone, diavolo.

[6]Dal celtico, o germanico “Atta”, che significa padre.

 

Nessun commento:

Posta un commento

Zappatori cha sempi zappi di Vincenzo Capodiferro

  Zappatori cha sempi zappi   Uè zappatori cha sempi zappi, chiù vai sotta e chiù trov’u cappera cha ti fotti: iati a veve rui nappi...